Produkt: Kostenloser Download: Der Hosted Buyer – Steinzeit- oder Zukunfts-Modell?
Kostenloser Download: Der Hosted Buyer – Steinzeit- oder Zukunfts-Modell?
Regelmäßig wird über die Sinnhaftigkeit von Hosted Buyer Programmen diskutiert. Wie steht es um das Prinzip Hosted Buyer und wie zukunftsfähig ist es?
Advertorial
Alle Sprachen im internationalen Netzwerk

Eloquens: Professionelles Dolmetschen für Kongresse, Meetings und Events

(Bild: ©alexlmx - stock.adobe.com)Dolmetschen wird als bedeutende Dienstleistung bei internationalen Meetings, Kongressen und Konferenzen eingesetzt. Zudem sind Dolmetscher hilfreich, wenn eine Verhandlung zwischen Personen, die verschiedene Sprachen sprechen, dynamisch geführt werden soll. So gelingt Kommunikation reibungslos, vermeidet Irrtümer und hebt Sprachbarrieren auf.

Über das Partnernetzwerk von Eloquens

Eloquens ist ein Zusammenschluss von sechs erfahrenen und professionell ausgebildeten Dolmetschern aus NRW. Alle sind Muttersprachler aus Belgien, Deutschland, Italien, Kolumbien sowie der Ukraine und gehören dem Berufsverband der Konferenzdolmetscher (VKD) an. Das Netzwerk bietet gewissenhafte Dolmetscher-Dienstleistungen im In- und Ausland für die verschiedensten Event- und Veranstaltungsformate.

Die Perfektion des Dolmetschens (Terminologie, Idiomatik und kulturelle Nuancen) werden durch kontinuierliche Fortbildung, intensive Einarbeitung im Vorfeld einer Beauftragung und durch ein umfassendes Briefing des Kunden gewährleistet.

Unterwegs … 

zu den aufregendsten Einsätzen, die nicht in großen Kongresshallen oder Meetingräumen stattfanden, zählen z. B. das Dolmetschen bei einem Traktorenballett in einem ehemaligen Steinbruch in Frankreich, im Kuhstall zum Thema Silomaisaufbereitung sowie auf einer Rennstrecke in Valencia in einem Sportwagen bei atemberaubendemTempo.

Leistungen in der Übersicht 

  Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Russisch und Spanisch. Weitere Sprachen werden über ein weit verzweigtes internationales Netzwerk vermittelt.

 Dolmetschen: Simultan-, Konsekutiv-, Flüster-, Begleitdolmetschen, Telefon- und Videokonferenzen

 Zusammenstellung professioneller Dolmetscher-Teams unter Berücksichtigung der Anforderungen (Dolmetsch-Varianten, Sprachkombinationen, Anzahl der Dolmetscher)

 Beratung & Vermittlung: Dolmetschanlagen und Technik (Dolmetscherkabinen, Mikrofone, Empfänger usw.)

 Übersetzung und/oder Lektorat von Dokumenten oder Konferenzunterlagen

Kleines Dolmetsch-ABC

Welche Form eignet sich für welche Veranstaltung?

(Bild: ©Leigh Prather - stock.adobe.com)

Simultandolmetschen:

Zahlreiche Teilnehmer aus verschiedenen Ländern und ein straffer Zeitplan erfordern ein zeitgleiches (simultanes) Dolmetschen. Geht es um Inhalte, die länger als 45 Minuten am Stück übersetzt werden müssen, kommen mindestens zwei Dolmetscher pro Sprache zum Einsatz.

Konsekutivdolmetschen:

Nimmt ein Kunde an einer kleinen Delegation oder an einer Schulung/einem Workshop aus einem anderen Land teil, werden die Inhalte zeitversetzt in die gewünschte Fremdsprache übertragen.

Flüsterdolmetschen:

Diese Variante – u.a. sehr hilfreich bei Verhandlungen – wird für maximal zwei Personen ohne den Einsatz von Technik durchgeführt, wobei der Dolmetscher zwischen oder hinter seinen Zuhörern sitzt und die  Verdolmetschung sehr leise zuspricht. Auch für kleine Gruppen kann man Flüsterdolmetschen anbieten, hier aber mithilfe von drahtlosen Mikrofonen und 10 bis 20 Funkempfängern.

Begleitdolmetschen

Beim Begleitdolmetschen wird ein Kunde oder eine kleine Gruppe vom Dolmetscher, z. B. bei Firmenanlässen wie Messen, einem formellen Firmenessen, bei Führungen oder Kulturveranstaltungen, begleitet. Er übersetzt Vorträge des Gastgebers, aber auch Fragen oder Statements des Kunden und des Gastgebers in die betreffende Fremdsprache.

Telefon- oder Videokonferenzen dolmetschen:

Dolmetscher kommen bei Telefon- oder Videokonferenzen häufig zum Einsatz. Sie werden hinzugeschaltet ähnlich wie beim Dolmetschen bei einer Verhandlung.

Konferenztechnik

Auf dem neuesten Stand und aus aus einer Hand

(Bild: aerogondo - stock.adobe.com)Neben dem professionellen Dolmetschen ist für den Erfolg einer Veranstaltung auch das technische Equipment von großer Bedeutung. Eloquens arbeitet deshalb mit führenden Anbietern im Bereich Konferenztechnik zusammen und übernimmt auch die Beratung und Vermittlung der technischen Ausrüstung. Für das simultane Dolmetschen werden meist schalldichte Kabinen eingesetzt, in denen zwei Dolmetscher derselben Sprache nebeneinander sitzen und abwechselnd übersetzen.

(Bild: ©pswe - stock.adobe.com)In wenigen Fällen, z. B. bei Werksführungen und Besichtigungen, werden auch Personenführungs-Anlagen verwendet, bestehend aus einem drahtlosen Sendemikrofon, Empfangsteilen für die Teilnehmer sowie einem Ladekoffer. Der Vorteil dieser Technik besteht darin, dass sich der Dolmetscher frei bewegen kann. Gegebenenfalls kann  eine Personenführungs-Anlage auch zum Einsatz kommen, wenn für eine Simultankabine kein Platz vorhanden ist. Die vermittelte Technik, ob Personenführungs-Anlage, Simultankabine oder andere Konferenztechnik ist state-of-the-art und kann mit einem Servicetechniker vor Ort gebucht werden.

“Qualität, Zuverlässigkeit, Verantwortlichkeit: Durch langjährige Erfahrung wissen wir, worauf es beim Dolmetschen ankommt!”

Weitere Infos unter: www.eloquens.eu

Persönlicher Kontakt: info@eloquens.eu 

Produkt: Frankreich: Meeting Destination 2019
Frankreich: Meeting Destination 2019
Einmal jährlich das Neueste aus Frankreichs Regionen. Frankreich Meeting Destination 2019 bietet einen Überblick über Neueröffnungen und allerlei Wissenswertes für Veranstaltungsplaner.

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Das könnte Sie auch interessieren